2009年9月18日金曜日

英会話に苦戦


 昨夕、ALT(アシスタント・ランゲージ・ティチャー)のランス先生が来館されました。ボランティアで「人形浄瑠璃」に関する英文パンフレットを作成されるのだそうです。

 ランス先生は日系人で日本暮らしも長いので、なかなか流ちょうな日本語を話されますが、いかんせん歴史の専門用語は難解です。「身分制度」「回船」「富裕層」「興行師」「縄張り」「小屋掛け」「手打ち興行」「売り興行」……。

 専門用語を説明するようになると、私も片言の英語でがんばりますが、悪戦苦闘です。それでも何とか取材は終了。ランス先生は納得して帰られました。

 が、果たして私の英語は通じたのでしょうか? できあがったパンフレットを見て冷や汗が出ないか、今から心配です。

(主任学芸員 松下師一)